|
VOCABOLARI FURLAN
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | WXY | Z |
b sm. e sf. seconde letare dal alfabet.
babâ v. cjacarâ. Finîtle di babâ e tacait a lavorâ! || fâ peteçs su
cualchidun. A mi no mi plâs pierdi timp a babâ.
babe [bà-] sf. femine che e p etece, lengate. No sta stâ a scoltâ chê babe!
babio [bà-] agj. che al à esperience, che al è brâf intun setôr, bulo. Al è
babio intal so lavôr. || furbat, dret. Sta atent di chel li, che a l è babio!
babuìn sm. simie africane cul cûl spelât. Al zoo e je une cubie d i
babuìns.
bacalà sm. cualitât di pes secjât e salât. Mi plâs il bacalà cu la polente.
bacanâ v. jessi plen di gjonde e pandile berghelant, gjondâ. Al bacane
parcè ch e a l à vinçût al lot.
bachetâ v. dâ colps cuntune bachete. Par vecjo i mestris a b achetavin i
students triscj.
bachete [-chè-] sf. baston piçul e sutîl, vuiscje. Il mestri al dirêç il co ro
cu la bach ete. Var. bachet. || ~ magjiche b achete che e ven doprade
par fâ magjiis. Il strion al cjolè la bachete magjiche . || comandâ a ~
dâ ordins cun autoritât. La sô femine lu comande a ba chete .
bacig â v. lâ simpri intun stes puest, betâ. Al ba cighe simpri inte ostarie.
bacilâ v. preo cupâsi, fastidiâ. No sta bacilâ masse, che al è dibant! ||
pierdi timp daûr di alc. Jo no bacili daûr des cjacaris.
bacin [-cìn] sm. mastele piçule. Met la aghe ta l bacin! Var. vassin .
badascule [-dàs-] sf. uciel maron, cuntune ponte di blanc e b lu su lis alis
e cuntune vôs sclendare. Su chel arbul e je poiade une badascule.
Ancje gjaie.
badesse [-dè-] sf. muinie che e dirêç un convent. No si sa se Sante Eme
e je stade o no badesse di Gurk.
badie [-dì-] sf. lûc dulà che e je a stâ une co munitât religjo se catoliche
indipendente de diocesi. Il convent di Ro sacis al deventà badie intal
1090.
badocli [-dò-] agj. o m cence esperience o spirt. Cjale li ce che al
cumbine chel puar badocli! || persone che no je deventade ancjemò
copari. Al è inmò un badocli. || jessî di ~ jentrâ inte maiôr etât. Chest
an tu jessis di badocli.
bafe [bà-] sf. toc grant di ardiel. Cjol ca une bafe di ardiel! || Prov. A
Sante Ag nese mieze la mede e mieze la spese, mieze la tasse e
mieze la bafe . A Sante Agnese, ai 21 di Zenâr, si à consumât la metât
di ce che si veve metût vie pal Invier.
bagn sm. imersion dal cuarp in aghe o intun altri licuit. Cuant che o ai
frêt, no fâs la doce, ma il bagn. || une stanzie indulà che a son i
servizis igjenics, gabinet, wc, toilette, necessari. Che al scusi, par
plasê, podaressial dîmi indulà che al è il bagn?
bagnâ v. meti aghe o un altri licuit suntune robe, inumidî, meti in muel,
sborfâ. La ploie mi à bagnât i cjavei. || di un flum, che al to cje un ciert
lûc. Il Tiliment al bagne Tisane.
bagnomarie, a loc. av. mût di scjaldâ o di cusinâ i aliments metint un
padielin cun mangjative intun cit un pôc plui grant plen di aghe cjalde.
Par fâ cheste torte si à di disfâ la cjocolate a bagnomarie.
baguline [-lì-] sf. baston par poiâsi cuant che si cjamine. Gno nono al
la ve ator cu la baguline.
1 baiâ v. fâ il viers tipic dai cjans. Il cjan di chei che a son a stâ dongje di
me al baie dute la gnot . Ancje vuacâ .
2 baiâ v. fâ di baie. Mê none e à baiât un frut di Soclêf .
baie [bà-] sf. femine che e da di tetâ ai fîs di chês altris feminis. Mê none
i à vût fat di baie a un frut di Cosea n.
bailâ v. fâ cun presse. Baile ve ca! Ancje spesseâ.
baionete [-nè-] sf. lame lungje e sutile che e ven tacade su la ponte dal
fusîl. Cuant che o ai stât sul Pal Piçul o ai cjatât une baionete de
prime vuere mon diâl.
baite [bài-] sf. piçule cjase di montagne fate di piere o di len. Domenie o
lin a fâ un zîr in mont e si fermìn a durmî te baite di gno cusin
bal sm. danze, moviment dal cuarp a timp di musiche. Fasaressistu un
bal cun me? || il complès di pas di une danze a timp di musiche. La
staiare e je un bal tipic furlan. || fieste indulà che si bale. Mê fie e je
stade invidade a un b al. || jessi in ~ cjatâsi tal mieç di une situazion,
cuistion. A son in bal 50.000 euros. || tirâ in ~ puartâ tal mieç di une
cuistion, fâ partecipâ. No sta tirâ in bal chê cuistion che no à nuie ce
fâ ! || Prov. Ogni biel bal al stufe . Si stufisi di d ut, ancje des robis
bielis, se a durin masse.
balâ v. danzâ, movisi a timp di musiche. Chel zovin al à pa ssion di balâ.
|| clopâ, triculâ. A Catinute i bale un d int.
balarin [-rìn] sm. perso ne che e bale par mistîr o par divertiment.
Nureyev al è stât un dai balarins plui famôs dal secul XX. || agj. che
nol sta fer, che al clope. Cheste cjadree e je balarine.
baldachin [-chìn] sm. struture in tele mitude parsore dal jet o dai altârs.
Intal ‘70 0 a vignivin doprâts i jets cul baldachin.
1 bale [bà-] sf. ogjet di forme sferiche. O vin zuiât a tirâsi balis di nêf . ||
ogjet taront che al ven doprât par zuiâ o intune ativitât sportive. Mi soi
comprât une biele bale zale. || une grande cuantitât di materiâl
involuçât e leât in mût di podêlu traspuartâ di une bande a di une altre.
Chel camion al traspuarte balis di cjartace . || ~ dal ûf il ros dal ûf.
Par fâ cheste torte i vuelin trê balis di ûf . || gjavâ la ~ di a ur vê
fortune. Chel li al à gjavade la bale di aur! || scjampâ come une ~ di
canon scjampâ, cori vie come une bale. Al à cjapât pôre e al è
scjampât vie come une bale di canon.
bale [bà-] sf. bausie. No sta contâmi balis, par plasê! 2
3 bale [bà-] sf. cjoche. Al veve une bale intor che nol rivave nancje a stâ
in pîts.
balene [-lè-] sf. il mamifar plui grant che al vîf intal mâr. Al capite d i
râr di vio di balenis tal Adriatic .
balet [-lèt] sm. grup di personis che a balin in maniere organizade. O ai
comprât i biliets par lâ a viodi il spetacul da l balet di Moscje.
balin [-lìn-] sm. piçule bale. Cuan t che si zuie di ba lis si tire par prin il
balin.
balinâ v. movisi indenant e indaûr cence un fin ben precîs. Al è di d ôs
oris che chel fantat al baline sù e jù. || folpeâ, pescjâ cetantis vo ltis. Il
cjan al à balinât dute la jerbe dal prât.
balon [-lòn] sm. bale d i gome o di corean doprade in cetancj sports. Va
fû r a zu iâ di balon . || zûc tra dôs scuadris che a cirin di butâ une bale
intune puarte. Vuê o voi a viodi une partide di balon . || tignî sù il ~
tignî sù la conversazion. Al à tignût sù il balon dute la sere. || fâ ~ di
cjoli vie cualchid un. Meni al faseve ba lon di so fradi piçul.
balonâ v. tirâ balis di nêf par divertiment o par zûc. Cuant che e ven la
nêf mi divertìs a balonâmi cun gno fradi.
balonîr sm. bausâr. Ce balo nîr che tu sês!
balort [-lòrt] agj. persone instupidide che e fâs lis robis cence sens. Chel
balort dal gno vicin a ‘nt cu mbine une daûr ch ê altre. || alc o
cualchidun che no si rive a capî. Mi pâr che la tô e je une idee
balorde! || sm. cui che al vîf intune maniere no masse oneste. Ta i
ultins timps si viôt a zirâ par chenti une bande di balorts.
balotâ v. elei, meti ai vôts. A so n stadis balotadis lis candidaturis.
balotazion [-ziòn] sf. elezion. La b alotazion dal merie si le faseve in
place.
banc sm. taule doprade par sentâsi a scuele. Cuant che o jeri a scuele o
jeri in banc cun gno cusin. || taule lungje che intes buteghis e je tra il
buteghîr e il client. Intun bar par solit il cafè si lu bêf al banc. Var.
bancon . || ~ di lavôr taule ind ulà che a vegnin tignûts i imprescj dai
artesans. O ai inmò il banc di mara ngon di gno nono. || tignî ~ atirâ la
atenzio n di un public fasint alc. Marc al jere che al tignive banc te
ostarie.
banchîr sm. paron d i une bancje. I banchîrs a son siôrs.
bancje [bàn-] sf. sente lungje, cence schenâl, dulà che a puedin sentâsi 1
cetantis personis. Vie pal Istât mi plâs sentâmi su la bancje fûr d i
cjase .
2 bancje [bàn-] sf. imprese che e ten i sp aragns de int e che e preste bêçs.
I bêçs ju ten in bancje. || dipuesit, ricuelte. La bancje dal sanc e je une
istituzion meritorie.
bancjon [-cjòn] sf. sente lungje, cul schenâl, dulà che a puedin sentâsi
cetantis personis. Vie pal Invier al è biel sentâsi sui bancjons tor da l
fo golâr .
bancon [-cò n] sm. taule lungje che intes buteghis e je jenfri il buteghîr e
i clients. In chê speziarie a àn un b ancon antîc di noiâr.
bandâr sm. om che al lavore la bande, stagnin. Il bandâr mi à comedâ t
lis gornis.
bande [bàn-] prep. viers. Mi soi inviât bande Cividât . || in bande loc. 1
av. intune posizion laterâl. Mi soi tirade in bande par fâ passâ lis
machinis. || de bande di loc. prep. de part di. Îr o vin vût in cjase
parincj de bande di gno pari .
bande [bàn-] sf. sfuei sutîl di metal, massime di fier. Chel cabiot al à il 2
cuviert di bande.
bande [bàn-] sf. un grup di p ersonis delincuentis. La polizie e à arestâ t 2
une bande di narcotraficants . || un complès di personis che a sunin
struments musicâi, fanfare. Al conciert di sabide di sere e à sunâ t
ancje la bande dai carabinîrs.
bandiere [-d iè-] sf. stofe a colôrs, ancje cun disens, simbul di nazions,
citâts o associazions. La bandiere dal Friûl e à une acuile zale su ntun
fo nts blu. || ~ a mieze aste bandiere che e ven alçade dome fin a metât
da la aste intune circostance di coro t. Fûr dal municipi e jere la
bandiere a mieze aste. || ~ blancje simbul de rese. A son vignûts fûr cu
la ba ndiere blancje. || g ambiâ ~ gambiâ idee, massime par
convenience. Chel politic li al à gambiât bandiere cent voltis .
bandinele [-nè-] sf. to c laterâl di len o di altri materiâl doprât par tignî
adun un jet o une scune. Lis b andinelis dal gno jet a son di noiâr.
bandît sm. p ersone che e vîf fûr de leç, delincuent, criminâl, malvivent,
brigant. Mi è jentrât un bandît in cjase e o ai cjap ade une grande
pôre.
bandon [-dòn] sm. grant recipient di late. O ai strucjât il bandon dal lat.
bandonâ v. lassâ par tant timp o par simpri. O vin bandonât lis nestris
tieris par cirî fortune. || finî, rinunciâ a. O ai bandonât il zûc masse
adore. || ~ a se stes lassâ cualchidun di bessôl cence preocupâsi di lui.
Fintremai i a mîs lu àn bandonât a se stes. Var. abandonâ .
banducel [-cèl] sm. toc di metal mobil che al è dentri di une campane.
Al è colât il banducel de cjampane grande . || instup idît, stup idel. No
rivi a sop uartâ chel puar banducel.
bant sm. info rmazion publiche in forme di avîs. Al è vignût fûr un ban t
di co ncors par jentrâ te vuardie di finance.
bâr sm. insiemi di fros di jerbe che a cressin de stesse lidrîs. O ai
comprât un bâr di salate. || lâ sot dal ~ jessi sapulît. O speri di lâ sot
dal bâr plui tart pu ssibil.
bar sm. locâl public indulà che si pues b evi, cafetarie, cafè, ostarie.
Usgnot o voi in ostarie a fâ une partide.
barâ v. imbroiâ cuant che si zuie. Finîtle di barâ cuant che o zuìn
in siemi! || co mpuartâsi intun mût disonest. Al ba rave cuant che al veve
di dividi il cont dal ristorant.
baraç [-ràç] sm. sterp spinôs. O soi lade a cjapâ sù moris e mi so i
sgrifignade cui baraçs.
baracâ v. fâ confusion. Usgnot passade a l jere u n scjap di cjocs che a
baracavin in place.
baraçâr sm. puest dulà che a cressin baraçs. Ad ôr de strade al è dut un
baraçâr.
barache [-rà-] sf. edifici puar fat di len o di bande. Aromai no si viodin
plui lis barachis dai taramotâts. || cjase di puars. La mê fa mee e jere
cussì puare che o jerin a stâ intune barache. || puartâ indenant la ~
mandâ indenant une famee e je une ativitât comerciâl plene d i
dificoltâts. In chê cjase e je la femine che e mande indenant la
barache . || plantâ ~ e buratins bandonâ dut e ducj. Al à plantâ t
barache e buratins e al è lât in Americhe.
barachin [-chìn] sm. piçule costruzion dulà che si vendin robis. O ai
comprât un panin tal b arachin che al è in place.
baracocul [-cò-] sf. pierçul cu la scusse slisse e lustre. O ai comprât un
chilo di baracocui . Var. barecocul .
baracon [-còn] sm. puest dulà che a son lis gjostris. A Gurize par San t
Andree a son i baracons.
barancli [-ràn-] sm. sterp cun fueis come gusielis e cu ntune pomule
aromatiche. O ai fat la sgnape cul barancli. Ancje zinevre.
barat [-ràt] sm. scamb i di un o plui ogjets. Il b arat e je une forme di
transazion economiche avonde primitive.
baratâ v. scambiâ une robe cuntune altre. O ai baratât la mê biciclete
viere cuntun sofà di seconde man.
barbar [bàr-] sm. dal pont di viste dai Grêcs e dai Romans, un forest. I
barbars a la fin a cjaparin l’imperi roman . || p ersone ruspie o incivîl.
Chei barba rs di frutats a àn fate une fieste in cjase e le àn parade
come un cjôt.
barbe [bàr-] sf. i pêi che a cressin su la muse dai oms e di cierts animâi. 1
Gno cusin al à lassât la b arb e lungje. || stufe. Ce barbe! || ~ di frari
barbe une vore lungje. Cjale li ce barbe di frari che al à! || fâ la ~ taiâ
la barbe. Vuê di buinore no ai vût timp di fâ la barbe
barbe [bàr-] sm. frad i dal pari o de mari, o ben dal nono o de none. Gno 2
barbe Zorç al sune la armo niche.
barbezuan [-zuàn] sm. uciel che al vîf di gnot, che al à lis plumis zalis e
rossis. Mi pâr che chê altre gnot al jere un barbezuan che al zirave tor
de cjase .
barbîr sm. persone che e taie i cjavei e la barbe ai oms, paruchîr.
Doman o ai di lâ dal barbîr.
1 barbon [-bò n] sm. om che al puarte la barbe lun gje. Cui isal chel
barbon li? || vagabont, bintar, torzeon. O soi stade fermade di un
barbon che mi à domandât la caritât!
barbon [-bòn] sm. cjan cul pêl riçot e cu lis orelis lungjis. Gno cusin al 2
à un barbon neri.
barboncin [-cìn] sm. piçul cjan barbon. O ai cjatât par strade un
barboncin e lu ai puartât a cjase.
barbot [-bòt] sm. persone che e cjecole, tartai, cjecul. Ogni tant si fâs
fa ture a capî ce che al dîs un barbot.
barbotâ v. fevelâ ripetint lis silabis plui d i une volte. Cuant che Pieri al
scomence a barbotâ al vûl dî che al è emozionât. Ancje tartaiâ,
trabascjâ , barb elâ.
barbuç [-bùç] sm. part de muse sot de bocje. Cjale che tu âs un
sporcheç sul barbuç! Gjovanin si è scussât il barbuç. || barbe che si
cjate sul barbuç e che e finìs a ponte. No tu paris bon cun chel b arbuç!
Ancje barbin .
barcjarûl sm. persone che e mene la barcje. Il barcjarûl nus menà a
Barbane.
barcje [bàr-] sf. mieç di traspuart che al navighe ta la ag he. Mi soi tant
divertide cuant che o vin fa t il zîr in b arcje. || jessi inte stesse ~ cjatâsi
inte stesse situazion. Tu e jo o sin inte stesse barcje .
barcon [-còn] sm. viertidure tal mûr che e met in contat la part interne di
un edifici cun chê difûr. Marie, ven fûr sul barcon che o ai di fevelâti!
|| butâ i bêçs dal ~ sp indi cence remission, vê lis mans sbusadis. Chel
om al b ute i bêçs bal barcon . || Prov. La caritât e jes pe puarte e e
jentre pal barcon . A fâ d al ben si à simpri une ricompense.
barconade [-nà-] sf. grant b arcon. La princip esse e cjalave fûr pe
barconade dal palaç .
bardelâ v. fevelâ cun masse buine gracie. Si piert vie a bardelâ cu la
morose.
barecocul [-cò-] sm. pierçul cu la piel lisse. No mi plasin i pierçui, ma i
barecocui sì.
barele [-rè-] sf. jetut che al ven doprât par puartâ ato r i malâts. Par
puartâmi in sale operatorie mi à cjamât suntune barele.
barete [-rè-] sf. cjapiel o scufe p ar cuvierzi il cjâf. Gno no no al à une
barete maron e grise.
barîl sm. piçule bote di len. O ai di puartâ te cjanive un barîl di sardons
sot sâl.
baroc [-ròc] sm. stîl che al à vût il so sucès in Europe intal Sîscent. La
glesie di Sant Ignazi di Gurize e je u n esempi di baroc . || agj. alc che si
riferìs al baroc. Vivaldi al è un dai mestris de musiche b aroche . ||
esagjerât. Il so mût di scrivi al è masse baroc.
baron [-ròn] sm. titul nobiliâr plui bas di viscont. Il cjistiel al jere di une
fa mee di barons . || cui che al à podê e impuartance. I barons de
universitât i tignivin il pît sul cuel ai ricercjadôrs plui zovins.
baronade [-nà-] sf. scherç, dispiet. A Carna vâl i amîs mi àn fat une
baronade.
barufâ v. cuistionâ intu n mû t esagjerât o violent. Usgnot in o starie do i
miei amîs a àn barufât.
barufant [-fànt] sm. che al cavile disp ès. Il gno confinant al è un
barufan t.
barufe [-rù-] sf. discussion esagjerade e violente. La discussio n e je lade
a finîle cuntune barufe.
barzalete [-lè-] sf. piçule conte che e fâs ridi. No ducj a son bogns d i
contâ ben lis barzaletis.
bas agj. cuntune altece inferiôr al normâl, p içul, curt. Marie e je la plu i
basse d e classe. || pôc profont. Ton i al preferìs nadâ inta la aghe
basse. || la part che e sta sot. La part basse dai bregons si è sbregade.
|| cualitât di un sun grâf di un strument o di une vôs. Il liron al à un
sun une vore ba s. || sm. la p art inferiôr. Mi cjalave dal alt viers il bas .
|| persone che e cjante o strument musicâl che a àn un timbri di vôs o
un sun bas. Il gno morôs al cjante di bas tal grup corâl de Universitât.
basavon [-vòn] sm. pari dal nono o de none, nono bis. Il basavon di
Tunine al à 101 agns.
basc agj. dai Paîs Bascs. Eneko al è un non basc . || sm. lenghe tipiche
dai Paîs Bascs. No feveli basc .
base [bà-] sf. part sot di une costruzion che le ten sù, fonts. La base de
la mpade e je masse piçule par che e pu edi stâ in pîts. || element plui
impuartant di alc, fonde. La base de nestre amicizie al è il rispiet. ||
lûc che al à imprescj par fâ ativitâts di vuere, di ricercje o di
esplorazion. I esploradôrs a son rivâts te base antartiche Marambio. ||
vê lis basis jessi preparât intune dissipline o pront a fâ alc. No ai lis
basis di teorie musicâl.
basili [-sì-] sm. plante aromatiche doprade par dâur savôr ai aliments. Mi
plâs un grum la paste cul pomodoro e cualchi fuee di basili parsore.
basiliche [-sì-] sf. grant edifici de ete ro mane dulà che si fasevin
riunio ns. Lis basilichis romanis a vevin une p lante retangolâr. || gjenar
di glesie cristiane. La basiliche di Aq uilee e je la glesie plu i
impuartant dal Friûl.
basoâl sm. persone stupide e ignoran te. Ce ti aial d it chel puar basoâl?
basot [-sò t] agj. mieç cuet. Par cene mi soi fat doi ûfs basots .
basse [bà-] sf. part plui merid ionâl o plui do ngje dal mâr di une regjon.
Palaçûl al è te Basse.
bast sm. siele che si met al mus par cjamâi su la schene i pês . O ai inmò
il bast che al doprave gno nono.
bastâ v. vê avonde, jessi avonde. Nus à bastât un got di blanc par saurî
il cunin.
basta rdâ v. incrosâ une cualitât cuntune altre. O ai bastardât la mê cjice
cuntun p astôr todesc.
basta rt [-tàrt] agj. di cualitât misturade. O ai un cjanut bastart. || sm. fi
ilegjitim. E à vût doi bastarts. || persone triste e disoneste. Chel li al è
un bastart, no tu puedis fidâti di lui.
bastiment [-mènt] sm. nâf une vore grande che e puarte personis e
marcjanzie. Tal pua rt di Triest a rivin e a partissin bastiments ogni dì.
basto n [-tòn] sm. toc di len bislunc, avonde fin, par solit cu la sezion
taronde e no plui lunc di un pâr di metris. Se o bu ti un baston al gno
cjan, ma l puarte indaûr. || un dai cuatri segns des cjartis di briscule. O
vevi in man il trê di bastons e dôs brisculis. | | meti il ~ jenfri lis
ruedis cirî di creâ dificoltâts a cualchidun. No sta cirî di metimi il
baston jenfri lis ruedis! || jessi il ~ de vecjaie jessi un jutori par une
persone vecje. Gno nevôt al è il baston de mê vecjaie.
basto nâ v. dâ un colp cuntun baston. I cara binîrs lu àn fermât parcè che
al menaçave di bastonâ un om. || smo ntâ, judicâ cualchidun in mût
negatîf. La predicje dal professôr mi à bastonade.
batadorie [-dò-] sf. imprest fat di un martiel e di un piçul incu in che a
coventin par uçâ il falcet. Puartimi la batadorie che o ai di uçâ il
fa lcet!
batagla de [-glà-] sf. la sconfite intune competizion, disfate. La nestre
scuadre e à cjapade une ba taglade domenie stade.
bataie [-tà-] sf. scuintri jenfri personis armadis o esercits, comb atiment,
scuintri. La bataie di Cjaurêt le vincerin lis trupis imperiâls. || lote par
combati alc, co mbatiment. La bataie cuintri de droghe no à mai fin. ||
cjaval di ~ ce che si rive a fâ miôr. La sope d i pes e je il so cjaval d i
bataie. || cjamp di ~ teritori indulà che si fâs u ne bataie. Sul cjamp di
bataie a restarin une vore di muarts.
batarie [-rì-] sf. insiemi di ogjets che a servissin par une stesse finalitât.
Al è vig nût u n di chei che a ven din b atariis di pigna tis. || struments a
percussion metûts insiemi. Il gno amì Pieri al sune la batarie. ||
acumuladô r d i energjie eletriche, pile. O ai di gambiâ lis batariis de
radio.
batecul [-tè-] sm. imprest di metal che al covente par tucâ tes puartis.
Sul puarton de cjase di mê none al jere un ba tecul d i bronç .
batel [-tèl] sm. barcje di flum o di lât. O ai fat une gjite in batel su la
Donau.
bati [bà-] v. dâ colps, pacâ. O ai batût lis bistechis prin di cueilis . ||
sup erâ. Chest an al è stât batû t il record di salt in lunc. || ~ a machine
scrivi cuntune tastiere. No sa i bati a machine. || ~ casse domandâ bêçs.
Al è vignût chi di me a bati casse. || ~ il timp segnâ il timp di un toc
musicâl o cu la man o cul pît. I sunadôrs roseans a batin il timp cul
pît. || ~ i pugns protestâ cun fuarce. Al à batût i pugns e alore lu àn
scoltât. || ~ i tapêts pacâ i tapêts in mût di gjavâur il polvar. Vuê ch e a l
è bon timp o vuei bati i tapêts. || ~ lis mans aplaudî. Cuant ch e al è
finît il spetacul, ducj a àn batût lis mans. || Prov. Si à di ~ il fier cuant
che al è cjalt . Si à di profitâ di un moment favorevul prime che al
passi.
batiâ v. dâ il batisim a cualchidun, dâ la aghe. Domen ie stade a àn
batiât il fi di mê cusine. || tignî a ~ fâ di santul a cualchidun. O a i
tignût a batiâ il fi di gno cu sin.
baticûr sm. intensitât e velocitât intes batudis dal cûr, par pôre, fadie o
emozion. Ce pôre che tu mi âs fat cjap â, tu mi âs fat vignî il baticûr!
batisim [-tì-] sm. il prin d ai sacraments de religjon cristiane. Il rît da l
batisim de glesie di Aqu ilee al jere par imersio n . || cerimonie di
inaugurazion, prime esperience. Il batisim dal aiar e je la prime
esperience di svol di une persone. || non di ~ non che i ven dât a une
persone tal mo ment dal batisim. Isa l il to non di batisim o un sorenon?
|| Prov. Dopo il batisim, ducj a volaressin jessi santui. Ducj a
volaressin jud â cuant che nol covente plui.
1 batude [-tù-] sf. colp suntun tast di une machine di scrivi o di une
tastiere. Mi àn domandât di scrivi un articul di mancul di mil batudis.
2 batude [-tù-] sf. frase che e ven recitade dai atôrs intune op are teatrâl o
intun film. O ai imparât a memorie lis batudis d e part. || coment o
frase ironiche che e fâs ridi la int, butade, spirtoseç, tacade. No ai
capît la tô batude.
3 batude [-tù-] sf. in musiche e je la part di pentagram jenfri dôs barutis.
Sune lis primis cinc batudis dal toc.
4 batude [-tù-] sf. part dal lat che e reste dopo fate la spongje. La batude
e je buine di bevi.
batule [bà-] sm. capacitât di fevelâ une vore e ben. Al à u ne batule
impression ant .
bau [bàu] sm. vier che al vîf tes pomis o tes plantis. Chest miluç al à il
bau.
bausâr agj. fals, che al dîs bausiis e che al imbroie. Gno fi al è bausâr.
bausie [-sì-] sf. alc che si dîs par fâ crodi alc che nol è vêr, bale, sflocje.
Taresine e à contât b ausiis ae mestre. || Prov. Cui che al fâ s une
bausie, si impegne a fâ nt cent. Cui che al dîs une bausie, al scuen
fânt altris par tignîle sù.
bavâ v. fâ jessi bave de bocje. Nete la bocje al frut, che al à b avât!
bave [bà-] sf. salive che e ven fûr d e bocje. Il frut si è spo rcjât di bave. ||
aiarin lizêr. Vuê e je une ba ve frescje.
bavesele [-sè-] sf. aiarin lizêr. Une bavesele frescje mi lenç la muse e mi
fâ s svintulâ i cjavei.
baze [bà-] sf. fortune. O ai vude baze in chel afâr.
bearç [-àrç] sm. broili, prât sierât dongje di une cjase contadine. O voi
ta l bearç a seâ .
beât agj. fo rtunât. Beât mai te che tu âs un fi tant brâf! Var . biât. ||
disfortunât. Beât mai te se tu olsis a rispuindimi mâl inmò une volte! ||
sm. te religjon catoliche, cui che al contemple Diu in cîl. Pe glesie
catoliche il patriarcje Bertra nt al à il titul di beât.
bêç sm. piçule monede antighe. O ai comprât un bêç venezian da l
numismatic. || bêçs il mieç di scambi plui comun tes societâts
modernis. O ai di lâ a tirâ i b êçs de pension . || ricjece . Al à une tasse
di bêçs. || Prov. Bêçs a fasin bêçs, pedoi a fasin pedoi . Cui che al è
siôr al devente simpri plui siôr e cui che al è puar al reste puar.
1 bec sm. bocje dure dai uciei. Il bec dal tucan al è lun c e colorât. ||
ponte, spice di alc. O ai sclesât il b ec de bocalete. || bag nâ il ~ b evi.
Dami un got di aghe che o bagni il bec! || sierâ il ~ sierâ la bocje e stâ
cidin. Ti prei mai siere il bec! || meti il ~ intrometisi. No sta meti il
bec intai afârs di chei a ltris!
bec sm. mascli de cjavre. O ai scugnût scjampâ vie parcè che il bec a l 2
voleve scuarnâmi.
becâ v. sponzi cuntun bec. Mi à becât une jespe. || causâ une sensazion 1
iritant. Vuê il frêt al beche te muse. || so rprendi. Lu ai becât intant che
mi robave i pierçui. || becâsi scambiâsi batudis sarcastichis, caviluçâ.
Chê altre sere Ivan e Marc si son becâts par une stupidade.
becâ v. cjapâ, vuadagnâ. O soi rivade a becâ une grande ereditât. 2
becade [-cà-] sf. colp cuntun bec. Il gjal mi à dât une becade . || il segn
che al lasse l’asei dai insets. O soi plene di becadis di moscjits . Ancje
becon.
bechin [-chìn] sm. p ersone che e sapulìs i muarts. Al è saltât fûr un bant
di co ncors par un puest di bechin. Ancje pizighet.
becjâ r sm. persone che e cope lis bestiis e che e vent i tocs di cjar. Il
becjâr dal gno paîs al à simpri cjar buine.
becja rie [-rì-] sf. buteghe indulà che si vent la cjar a tocs. O ai di fâ un
salt in becjarie a comp râ un poleç.
becon [-còn] sm. colp cuntun bec. Il gjal mi à dât une becon . || il segn
che al lasse l’asei dai insets. O soi plene di becons di moscjins . Ancje
becade.
becotâ v. tirâ sù la robe cul bec par mangjâle. Ogni buinore lis passaris
a vegnin a becotâ i fruçons che ur lassi sul b arcon.
bedoi [-dòi] sm. arbul cu la scuarce b lancje. O ai metût un pâr di bedois
ta l zardin .
belanç [-lànç] sm. calcul di dutis lis jentradis e lis jessudis finanziariis.
Chest an il belanç de dite al è avonde bon
belance [-làn-] sf. imprest che al ven doprât par misurâ il pês. Cuant che
si sin maridâts, nus àn regaladis trê belancis. || ~ comerciâl diference
tra lis espuartazions e lis impuartazions di un stât. La belance
comerciâl de Slovenie e je negative.
belghe [bèl-] agj. dal Belgjo. Isa belle e je belghe .
ben av. intal mût just. Metiti ben la golarine! Ancje pulît. || intu n biel
mût. O vin sunât ben usgnot. || in salût. Vuê mi sint pôc ben . || tant, une
vore. Mi plâs il lidric ben cuinçât . || sm. d ut ce che al è onest, bon e
just. L’om al è un animâl che al sa fâ la diference tra il ben e il mâl. ||
un ogjet di proprietât, patrimoni, possediment. I àn secuestrât ducj i
bens. || morôs, om. Il gno ben a l è soldât. || ~ di Diu tantis robis bielis
e buinis. In chê buteghe al jere ogni ben di Diu . || fâ dal ~ judâ
cualchidun. A fâ dal ben nol coste nuie . || fâ oparis di ~ fâ oparis d i
caritât. Al fâs une vore di oparis di ben . || stâ i ~ meretâ alc di mâl. Ti
sta ben! || va ~! dacuardi! || volê ~ amâ. Ur vuei ben ai miei fîs. || Prov.
Cjapâ il ben cuant che al ven e il mâl cuant che si scuen. No si pues
controlâ la fortune e la sfortune.
benandant [-dànt] sm. personaç bon de mitologjie furlane. I benandants
a jerin oms che a fasevin dal ben ae campagne e aes personis.
bende [bèn-] sf. toc di tele dop rât par fassâ lis feridis, fasse. O a i di
passâ in speziarie a comprâ bendis. Var. binde.
benedet [-dèt] agj. che al è stât benedît, consacrât. Dopo de messe de
Pifanie si p uarte a cjase il sâl benedet . || fortunât. Benedet cui che a l
fâ s dal ben!
benedî v. domand â la gracie di Diu su alc o su cualchidun. Une vo lte al
an, il predi al passe pes fameis a ben edî lis cjasis. || mandâ a fâsi ~
mandâ in malore. Ma va fati bened î!
benedizion [-ziòn] sf. rituâl indulà che si domande a Diu che al dei la sô
protezion. Us doi la mê benedizion!
beneficence [-cèn -] sf. jutori dât ai puars, caritât. Chei che a son plu i
siôrs a varessin di fâ plui ben eficence. || dâ in ~ dâ a cui che al à
dibisugne. O vuei dâ in beneficence ce che o vuadagni cun chest
contrat. || spetacul di ~ spetacul fat par tirâ sù b êçs par oparis di ben.
O lin a un spetacul di beneficence.
benefici [-fì-] sm. alc che al zove. No ai vût nissun benefici de cure
gnove.
benvignût agj. che si à plasê di ospitâlu. A cjase mê tu sarâs simpri
benvignude. || escl. che si dîs cuant che si è contents di ricevi
cualchidun. Benvignût in cjase mê!
benzine [-zì-] sf. licuit in flamabil che al ven doprât come carburant. La
benzine e je une des causis plui impuartants di incuinament . || fâ ~
meti la benzine tal serbatori di une machine. O ai di lâ a fâ benzine . ||
~ verde benzine cence plomp. Cumò dutis lis machinis a van a
benzine verde.
beorcje [-òr-] sf. puest dulà che une strade si divît pal mieç, prât pustot
tra dôs stradis. Li de beorcje tu âs di lâ a diestre.
berdei [-dèi] sm. insiemi di fîi ingro pâts malamentri. Al è dut un berdei
di cu ardis. Var. gredei, bredei .
berghelâ v. fâ confusion cu la vôs, fevelâ fuart, vosâ, berlâ, cridâ, zigâ,
ciulâ, vuicâ. Le âstu finide di berghelâ?
berghelon [-lòn] sm. berli. O ai sintû t un berghelo n e mi soi spauride . ||
persone che e berle une vore. Il pessâr al è un berghelon .
berlâ v. fevelâ a vôs alte, ciulâ, vuicâ, berghelâ, cuarnâ, trombonâ. Al
berlave cun dut il flât che al veve.
berlade [-là-] sf. vosade fuarte e sprolungjade, urli, berli. Cuant che e
viodè la surîs, i scjampà une berlade.
berli [bèr-] sm. sun de vôs butât fûr cun fuarce, ciul, vuicad e, urle,
scriul, vo sade, ucade, berghelon. Al à dât un berli tant fuart che lu ai
ancjemò tes orelis.
berline [-lì-] sf. caroce cun cuatri ruedis. Tal museu di storie e je une
esposizion tempora nie di berlinis di ep oche . || machine cun dôs o
cuatri puartis. Mi plasarès comprâmi une berline .
bersai [-sài] sm. obietîf che si vûl colpî. Al à sbarât, ma nol à cjapât il
bersai.
bessôl agj. cence co mpagnie, separât di chei altris. O soi restât di bessôl
come un cjan. || Pro v. Nancje in paradîs no si sta ben di bessôi.
Bessôi no si sta ben inniò.
besteam [-àm] sm. insiemi di animâi di cjase di grandis dimensions. O
ai vendût il besteam e sierade la stale
bestialitât sf. compuartament come chel di une bestie. In timp di vuere i
oms a fasin ogni sorte di bestialitât. || grande assurditât, stupidade,
eresie. Tu âs dit une bestialitât!
bestie [bès-] sf. animâl. Tal gno curtîl o ai tantis bestiis. || persone une
vore triste. Chel om al è une bestie . || lâ in ~ inrabiâsi une vore. Cuan t
che al piert une partide al va in bestie . || lavorâ tant che une ~ lavorâ
tant. Gno fi a l lavore tant che une bestie .
betâ v. bacigâ . Gno fi a l bete bande Remanzâs.
betule [bè-] sf. o starie malmetude. Îr o soi jentrât intu ne betule par
parâmi de ploie.
bevande [-vàn-] sf. licuit di bevi, bevareç, bibite. O ai tante sêt e o varès
voie di une bevande frescje!
bevarin [-rìn] sm. velen licuit. Par disperazio n e à cirût di copâsi
cuntun b evarin.
beverâ v. dâur di bevi aes bestiis. O voi te stale a beverâ la vacje.
bevi [bè-] v. b utâ jù pal cuel un licuit. Cua nt che al fâs cjalt, al fâs ben
bevi tante aghe . || cjoli sostancis alcolichis. Toni al b êf masse e al è
simpri cjoc. || supâ. La bree e à bevût la vernîs intun moment. || sm.
robis di bevi. Pe cene di doman jo o pensi al bevi . || alcolisim. Jacum
si è butât tal bevi.
biadelore [-lò-] av. ae fin, par esprimi contentece. Biadelore che tu sês
rivât!
biât agj. fortunât. Biât mai te che tu âs un fi tant brâf! || disfortunât. Biât
mai te se tu olsis a rispuindimi mâl inmò une volte! Var . beât.
Bibie [bì-] sf. l’insiemi dai libris sacris dal ebraisim o dal cristianisim.
La Bibie ebraiche no à il Gnûf Testament . || Test di riferiment che no
si pues discu ti. La opare di Ch omsky e je stade considerade la Bibie
de lenghistiche.
bibìs sm. dolôr pro vocât di une pache. Mame, bibìs!
bibite [bì-] sf. licuit par bevi, bevande, bevareç. La mê bibite preferid e e
je la narançade.
bidel [-dèl] sm. colaboradôr scuelastic, persone che e custodìs e e ten in
ordin la scuele. Il bidel al à puartât une scjate di zes.
biel agj. che al fâs plasê cjalâlu, di aspiet une vore plasevul. Zorç al è un
biel fantat. || plasevul. O ai passât une biele vacance cun te. || seren.
Vuê al è biel. || grant, di une grande cuantitât. O ai spietât une biele
dade. || doprât come rinfuarciment. No tu capissis mai un biel nu ie! ||
biele stagjon Primevere e Istât. Cumò che e rive la biele stagjon o
ta chi a lâ al mâr . || fâ la biele vite vê une vite plene di divertiments e
cence nissun probleme. Di zovin al à fat la biele vite . || fâsi ~ cirî d i vê
un aspiet plasevul. E je stade dôs oris a fâsi biele . || cirî di someâ miôr
di ce che si è. Al vûl fâsi biel par convincile . || sm. la part plui
interessante di une facende. Il biel al à ancjemò di rivâ! || morôs.
Cemût isal il to biel? || ~ che con. intant che. Biel che o jessivi di
cjase, mi à su nât il celulâr . || Prov. Intant che la biele si cjale ta l
spieli, la brute si maride . No bisugne stâ a pierdi masse timp parcè
che no si pues plui tornâ indaûr. || Prov. Bruts in fasse, biei in place .
Un frut che di piçul al è brut, di grant al pues jessi biel.
bielzà av. par indicâ une azion fin ide di pôc o prime di ce che si
spietavisi. Cuant che i ai telefonât al jere bielzà fûr cjase. || prin di
cumò. O ai bielzà stât a comprâ il pan. Var. za.
bigat [-gàt] sm. inset che al è dibot rivât ae fin de metamorfosi. Lis ruiis
a deventin prin bigats e po paveis.
bigulere [-lè-] sf. naine . Ai fruts u r àn insegnât une bigulere lungje che
mai.
biliet [-lièt] sm. toc di cjarte indulà che si pues scrivi frasis curtis. La dì
che o fin ìs i agns, o ricêf tancj biliets di augûrs. || tocut di cjarte che al
dimostre che une persone e à bielzà paiât par lâ a viodi un spetacul o
par fâ un viaç. O ai i biliets par lâ a sintî il conciert. || ~ di visite tocut
di cartoncin ind ulà che si cjatins lis informazio ns personâls di
cualchidun. Mi à lassât il so biliet di visite .
bilisie [-lì-] sf. zoie, ornament. La contesse e jere cjamade di bilisiis . ||
maglute scure de piel, vere o pustice. Marilyn Monroe e veve une
bilisie dongje d al la vri .
bilite [-lì-] sf. piçule bestie che e mangje cjar, cuntun pêl morbit e
preziôs. La bilite mi à fat fûr trê gjalinis.
bimestri [-mès-] sm. dade di timp di doi mês. Tal secont bimestri dal
2005 la inflazion e je cressude.
biont agj. che al à i cjavei colôr dal aur. Eline e je bionde.
bire [bì-] sf. bibite alcoliche fate cul vuardi. O voi a bevi un e bire cun
Checo . Ancje cervese .
biroç [sm. ] sm. caroce. La nuvice e je rivade in biroç .
bisat [-sàt] sm. pes che al somee un sarpint. Zuan mi à dât une buine
ricete par fâ il bisat.
bisbetic [-bè-] agj. che no i va ben mai nuie e si inrabie dispès, rebechin.
Marc al è un frut une vore bisb etic.
biscot [-còt] sm. dolçut crocant fat di paste, cuet tal for. Mi plâs fâ i
biscots cu la cjo colate.
bisest [-sèst] agj. che al à 3 66 dîs. Il 2000 al è stâ t bisest . || Prov. An
bisest, pôc di sest . Un an bisest nol puarte fortune.
bisiac [-siàc] agj. tip ic dal teritori di Monfalcon e dal so dulintor. Gno
zinar al è bisiac .
bislunc [-lùnc] agj. cuntune forme une vore slungjade. Chest piruç al è
bislunc .
bisse [bì-] sf. sarpint, massime di aghe. O ai viodût une bisse tal sfuei.
bissebove [-bò-] sf. aiar une vore fuart, cun ploie o tampieste. La
bissebove mi à rot il pin . Ancje bovadice .
bisugnâ v. coventâ, jessi necessari. Bisugne lâ tal jet adore se si vûl
durmî ben.
bisugne [-sù-] sf. necessitât. O ai bisugne di un pac di sâl . Var.
dibisugne .
bivar [bì-] sm. animâl che al fâs dighis tai flums. I bivars a àn dincj
fu arts.
blanc agj. dal stes colôr de nêf, cjandit. Il cesen al è un uciel blanc. ||
sm. vin clâr. Vuelistu un got di blanc o di neri? || la part clare di alc. Il
blanc dal ûf al à proteìnis. || setemane blancje une setemane passade
in montagne a fâ sport te nêf. O voi cui fruts a fâ une setemane blancje
a Tarvis . || fâ v ignî i cjavei blancs fâ preocupâ o spaventâ tant. Tu mi
fa sarâs vignî i cjavei blancs! || jessi une moscje blancje jessi une
persone divierse rispiet a chês altris. Un bon zu iadôr di basket çampin
al è une moscje blancje . || vôs blancje vôs dai frutins che e rive a
to nalitâts altis. Il grup di vôs blancjis di Viene al è une vore famôs . ||
di pont in ~ a colp, di un moment a chel altri. Al è rivât di pont in
blanc . || in ~ di sfuei, cence nuie di scrit. O ai cjatât un assegn in
blanc . || fâ la gnot in ~ passâ une gnot cence durmî. O ai fate la gnot
in blanc par colpe de tos . || mangjâ in ~ mangjâ aliments pôc cuinçâts
e lizêrs. Il miedi mi à dit che o mangji in blanc . || meti neri su ~ scrivi
alc par che al sedi clâr e vincolant. O vuei che chestis robis a sedin
metudis neri su blanc. || un ~ e un neri pôcs b êçs. Lu ai p aiât un
blanc e un neri .
blancjarie [-rì-] sf. tavaiis, suiemans e bleons. La blancjarie e je ta l
secon t cassetin.
blasmâ v. criticâ, d î mal di cualchidun. Ducj lu blasmavin parcè che a l
jere un traditôr .
blave [blà-] sf. cereâl che al à un soreâl alt fin a trê metris e che al fâs
panolis cuviertis di grans zâi, ros o blancs. Chest an no je anade d i
blave . Ancje sorc , sorturc . || Prov. La blave e sta tai nûi . Se nol plûf
no ven blave.
blec sm. toc di stofe che al ven cusît intai vistîts par cuvierzi lis busis. O 1
ai metût un blec tai bregons. || cualitât di pastesute che e à la forme di
un poligon iregolâr. O ai mangjât i blecs cul ont .
2 blec sm. muse che a fasin i frutins prime di scomençâ a vaî. Ce aial
chel frut che al fâs il blec?
blede [blè-] sf. verdure cul mani blanc e cjarnôs e cu lis fueis largjis. O
ai semenât un strop di blede.
bleon [-òn] sm. tiessût che al ven metût tal jet, linçûl . O ai di gambiâ i
bleons. || Prov. Sot dal bleon, une sole opinion . Chei che a duarmin
tal stes jet, le pensin o a varessin di pensâle te stesse maniere.
blestemâ v. ofindi il non di Diu, dai sants o des cjossis sacris. Tu â s di
finîle di blestemâ , vergogniti! || ~ tant che une lipare blestemâ tant.
Chel om al blesteme tant che une lipare .
blestemadôr sm. persone che e blesteme une vore. To ni al è un
blestemadôr di numar un.
blesteme [-tè-] sf. peraule ofensive viers di Diu, dai sants o de religjon
in gjenerâl. Toni al tire jù une blesteme ogni trê peraulis.
bloc sm. insiemi compat di alc. Al marmist i àn consegnât un b loc d i
marmul di Pierabec. || sbarament, sieradure. Il bloc de strade n us à fa t
rivâ tart al conciert. || impediment mentâl. Cuan t che mi interoghe il
professôr di chimiche o ai un bloc. || cuader cun sfueis che si puedin
distacâ. O ai di comprâ un bloc d i sfueis di disen formât A3 . || in ~ in
grum, dut adu n. A son rivâts ducj in bloc .
blocâ v. no lassâ jentrâ intun puest, impedî il passaç. La mestre mi à
blocade su la puarte par fevelâ mi. || impedî a alc il moviment. La
fa ssadure che mi àn fat e je tant di chel strente che mi bloche la
conole.
bo sm. (pl. bûs ) taur cjastrât doprât tant che bestie di lavôr. Pee i bûs!
bôç sm. la cjase des âfs, là che a fasin la mîl. Gno copari al à cuatri
bôçs di âfs e ogni an mi da un vâs di mîl.
bocâl sm. tace grande cul mani. Gno fradi al fâs colezion di bo câi di
bire. Ancje crichil.
boce sf. butilie cu la panze taronde. Nus àn puartât une bo ce di vin. Var.
boç .
bocjade [-cjà-] sm. cuantitât d i mangjative che si met in bocje intune
volte, bocon. Il frut al à mâl di cuel e nol rive a parâ jù nancje une
bocjade .
bocjarie [-cjà-] sf. iritazion che e salte fûr intai lavris. Cuant che mi ven
la bocjarie mi vergogni di lâ ator.
bocjate [-cjà-] sf. espression strupiade de muse. No sta fâ bocjatis!
bocje [bò-] sf. viertidure che si cjate inte muse e che e je sierade dai
lavris. Vierç la bocje! || viertidure di un cualsisei ogjet. La bocje dal
vâs e je masse strente. || bagnâ la ~ bevi alc. O ai une sêt che no viô t
la ore di bagnâ la bocje! || fâ ~ di ridi riduçâ. Il frut al fâs bocje di
ridi. || jessi di ~ buine savêsi contentâ tal mangjâ. O soi di bo cje
buine . || jessi su la ~ di ducj jessi il protagonist dai peteçs de int, jessi
cognossût di ducj. Par colpe tô o soi su la bocje di ducj! || no vierzi ~
stâ cidin. Nol à viert bocje in dut il d ì. || patafâsi la ~ stratignîsi di
fevelâ. O ai scugnût patafâmi la bocje . || restâ a ~ vierte restâ
maraveâts. Robis di restâ a bocje vierte! || stuarzi la ~ fâ un mot d i
disaprovazion. Cuant che i ai dit cussì, al à stuart la bocje. || Pro v. A
tignî la bocje sierade no jentrin mo scjis. Se si tâs no si fale.
bocon [-còn] sm. cuantitât di mangjative che si met in bocje intune
volte, bocjade. Mi è lât in stuart un bocon . || alc une vore grant. Ce
bocon di frut!
bocul [bò-] sm. riçot. E veve un biel bocul che i vignive jù dongje de
orele .
1 boe [-bò-] sm. sarpint che al strenç lis sôs predis. Al zoo o ai viodût un
boe.
2 boe [-bò-] sf. imprest metût sul pêl de aghe par segnalâ alc. O jeri par
neâmi, ma mi soi cjapât intune boe.
1 boie [-bò-] sm. cui che al cope i condanâts a muart. In Americhe a
esistin in mò i boiis . || trist, maladet. Chel boie di un frutat mi fâs
deventâ mate .
boie [-bò-] sf. vapôrs dal fen che al bol. Sint ce odôr di boie che al è tal 2
stali!
bol sm. piçul cuadrât di cjarte che si tache su lis letaris par mostrâ che 1
si à paiât la tasse postâl. O ai di tacâ il b ol su la cartuline . || ~ di
circolazion ricevude che e dimostre il paiament de tasse di circolazion
. Si à di meti il bol di circolazion tun puest che si viodi. || cjarte di ~
cjarte che e à il bol dal Stât e che e ven doprade par documents uficiâi .
Par chest document i vûl une cjarte di bol. || marcje di ~ tocut d i
cjarte che al ven tacât parsore di un document par dimostrâ il paiament
di une tasse. O ai di meti sù une marcje di bol di 10 euros .
bol sm. l’at di bulî par un pôc d i timp. Dai dome un bol aes patatis e po 2
finìs di cueilis tal ont! || mignestre di cuarante boi mignestre une
vore clare. O vevi mâl di stomi e o ai ma ngjât dome une mignestrute
di cu arante boi.
bole [-bò-] sf. bufule. Mi è saltade fûr une bole dulà che mi soi scotât! 1
2 bole [-bò-] sf. certificât antîc. Une volte si vendevin lis bolis di
in dulgjence. || ~ di compagnament document fiscâl di spedizion. La
vuardie di finance mi à domandât la bole di consegne.
bolete [-lè-] sf. sfuei indulà che al à scrit il presit di un servizi che si à
ricevût. Mi è rivade la bolete dal gas.
boletin [-tìn] sm. sfuei di informazion. Mi è rivât il bo letin parochiâl.
bolze [bòl-] sf. inset scûr cu la scusse dure. E jere un e bolze sot de
credince.
bombardâ v. colpî alc cu lis bo mbis, canonâ. Te prime vuere mondiâ l
l’esercit talian al bombardà Gurize . || ~ di do mandis fâ une schirie di
domandis une daûr di chê altre. I gjo rnaliscj lu àn bombardât d i
domandis.
bombardament [-mènt] sm. atac cu lis bombis. In te seconde vuere
mondiâl a forin fats tancj bombardaments su Udin. || une schirie d i
cjossis. O ai simpri un bombardamen t di messaçs te mê casele d i
pueste eletroniche.
bombardin [-dìn] sm. strument musicâl un pô c plui piçul dal trombon.
Un g no amì al sune il bombardin intune bande.
bombâs sm. fîl o tele di coton. O ai une cjamese di b ombâs . || tal ~ tal
comut. Al vîf tal bombâs .
bombe [bòm-] sf. contignidôr che al à dentri materiâl esplosîf. L’ETA e
à metût une altre bombe a Madrid . || robe biele o impressionant. Chel
videozûc al è une bombe! || persone une vo re brave di fâ alc. Il portîr
dal Udin al è une bombe!
bomboniere [-niè-] sf. regâl dât ai invidâts a un matrimo ni, a une
comunion o a un batisim. I nuviçs nus àn regalât une bombon iere une
vore ninine.
bon agj. (pl. bogns . f. buine ) che si comp uarte intun mût coret, educât,
just, onest. O cîr di jessi simpri buine cui miei amîs. || preseabil, che al
plâs. La torte che mi à fat mê santule e jere propit buine. || in grande
cuantitât, grant. Une buine part dal g no stipendi le dopri par
comprâmi vistîts. || trancuil, docil, che nol da nissun fastidi. Al è un
bon frut. || che al sa fâ alc, competent, brâf. Al è bon di lei. || sm.
persone che si compuarte intun mût coret. I bogns a àn un cûr di aur.
|| sfuei o document che al ven doprât come valôr in bêçs. O ai un bon
par mangjâ in sagre. || a la buine intun mût sempliç. Al à fat lis ro bis
a la buine. || a la buine di Diu a la mancul piês. O vin fat sù la cjase a
la buine di Diu parcè che no vevin bêçs . || ~ come il pan une vore bon
di anim. Il gno morôs al è bon come il pan. || ~ di nuie che nol è bon
di fâ nuie. Gno cusin al è un bon di nuie. || cu lis buinis in maniere
educade e zentîl. O ai cirût di convincilu cu lis buinis. || di ~ che sorte
che, par fortune che. Di b on che tu sês rivât a timp! || di buine famee
di une famee abenade. Chê zovine e je di buine famee. || fâ bon
ricognossi il valôr di alc, aprovâ. Il consei al à fat buine la propueste
dal president . || in buinis mans sul sigûr, cun perso nis di fiducie. Cun
chel avoca t o sin in buinis mans . || meti une buine peraule fevelâ in
favôr d i cualchidun. Met une buine p eraule par me! || parê ~ jessi biel
di viodi, jessi convenient dal pont di viste sociâl. No l pâr bo n lâ ator
cui vistîts sporcs . || tignîsi ~ mantignî il benvolê. Ti conven tignîtal
bon . || tignîsi in ~ di vê braùre di. Mi ten in bon di vêti come amì.
bonâ v. cuietâ, calmâ, padinâ. Se no tu ti bonis ti doi un pataf!
boncûr sm. bontât. Al è un om plen di boncûr par ducj.
bondance [-dàn -] sf. grande cuantitât. Chest an e je bondance di foncs . ||
benstâ. La bondance e fâs deventâ massepassûts . Var. abondance .
bondant [-dànt] agj. che al è in grande cuantitât. La cen e e jere
bondante . Var. abondant .
bonodôr sm. profum. Al nulive la rose par sintî il bonodôr .
bonorîf agj. che si fâs par timp, adore, tal mo ment just. Une cure
bonorive i varès evitât tancj problemis.
bontât sf. zentilece e disponibilitât viers de int, boncûr. La bontât di
Toni le cognossin ducj . || alc di bon. Cheste torte e je une bontâ t.
bontimp [-tìmp] sm. ligrie, voie di divertîsi. Marc al è un fantat plen di
bontimp.
borascje [-ràs-] sf. brut timp atmosferic, temporâl fuart cun aiar a
bugadis e ploie. La borascje e moveve a fuart la su perficie dal lâc .
Var. burascje .
borascjôs agj. relatîf a une borascje. Il timp al jere b orascjôs . || che al
fâs confusion. So nevôt al è un frut borascjôs .
borc sm. part di une citât, soredut antighe. O ai comprât un
apartamentut in bo rc di Praclûs.
bordel [-dèl] sm. cjase di prostituzion, casin. I bordei a son ilegâi . ||
confusion. O ai dut un bordel in cjamare .
bore [bò-] sf. tocut di cjarbon impiât. Cjale se tal spolert a son inmò
boris! || stâ su lis boris stâ in pinsîr. Gno fi nol tornave dongje e jo o
stavi su lis boris. || Prov. A boris là che al fume, a messe là che a l
sune . Si à di lâ a cirî lis robis dulà che si pues cjatâlis.
boreâl sm. grum di boris impiadis. Ce ben che si scjaldisi dongje d i
chest boreâl!
borgade [-gà-] sf. paîs grandut. Feagne je une biele borgade . || toc di
paîs. Negrons al è d ivid ût in dôs borgadis: Na iarêt e Place.
borghês agj. che al à a ce fâ cu la borghesie. I b orghês a son stâts
impuartants inte rivoluzion industriâl . || no militâr. Fûr de caserme mi
pues vistî di borghês .
borghesan [-sàn] sm. persone che e je a stâ intun borc. I borghesans si
derin dongje in place cuant che a sintirin a sunâ la cjampane a
martiel.
borghesie [-sì-] sf. classe so ciâl formade di chei che a son parons dai
mieçs di produzion e dal capitâl. La borghesie citadine e jere cuintri
dal partît rivoluzionari.
borie [bò-] sf. braùre esagjerade. Cun dute la sô borie no l à savût
rispuindi ae domande.
boro [bò-] sm. bêçs. Nol à un boro te sachete.
1 borse [bòr-] sf. p içule sporte di p lastiche, d i piel o di tele. Dulà aio
metût la bo rse da la aghe cjalde? || sglonfidu gn sot dal vo li . Al à lis
borsis sot dai voi. || ~ di studi bêçs che a vegnin dâts a un student. Mi
àn dât une b rose di studi p ar un an
borse [bòr-] sf. marcjât public par comprâ e vendi titui o marcjanziis. 2
La borse di Lon dre e je une des p lui impuartantis. || zuiâ in ~ comprâ
e vendi titui par vuadagnâ. Zuiant in bo rse al à pierdût beçons .
borsete [-sè-] sf. sporte doprade des feminis par meti dentri ce che ur
covente fûr di cjase. No sai se o ai lis clâfs te borsete o se lis ai
la ssadis a cjase.
bos sm. sterput cu lis fueis verdis lustris . Tor dal zardin e je une cisute
di bos.
bosc sm. teren dulà che a cressin arbui. Tal bosc dut al è cidin e cuiet. ||
jessi uciel di ~ jessi simp ri ator, no fâsi cjatâ mai. Gno fi al è uciel di
bosc . || parâle fûr dal ~ so stentâsi tal mangjâ, spiticâsi. O ai fat une
mangjade che le ai parade fûr dal bo sc .
boscadôr sm. cui che par mistîr al taie arb ui. I boscadôrs no lavorin vie
pal Invier.
boseme [-sè-] sf. orghins internis des bestiis maceladis. Cu la boseme si
fâ s la marcundele .
bosgnac [-gnàc] agj. de Bosgne. Gno zin ar al è bosgnac . || sm. lenghe
tipiche de Bosgne. No feveli bosgnac.
bot sm. rumôr fuart provocât di une esplosion o di une colision, ton, 1
sclop. O ai sintût un bot difûr e o soi lade sul barcon a controlâ. || di ~
a colp, di man vuarde. Al è co lât di bot . || no cjapâ ~ no lassâsi
impressio nâ. Tu puedis dî ce che tu vuelis, ma lui nol cjape bot. || tignî
~ fâ resistence cuintri un colp. Ten b ot intant che jo o planti il claut .
2 bot sm. ultime sunade di cjampanis prin di messe. Si sune prin la parie
e dopo il bot.
1 bote [bò-] sf. pache, colp. O ai cjapât une bote tal zenoli .
bote [bò-] sf. recipient fat di dovis di len tignudis adun di cerclis di fier. 2
In cantine e je une bote di vin.
boton [-tòn] sm. toc di len o di plastiche o di metal che al ven doprât par
tignî d ongje dôs parts di un vistît. O ai un e cjamese cun cuindis botons
di formis diviersis. || tast. Par clamâ l’assensôr, tu âs di fracâ il boton
ros. || tacâ ~ fevelâ a cualchid un obleantlu a stâ a scoltâ par tant timp.
Mi à tacât boton e no mi molave plui.
botonâ v. sierâ metint ogni boton te sô botonere. Botoniti il capo t che al
è frêt! Var. imbotonâ .
botonadure [-dù-] sf. schirie di botons in rie che a sierin un vistît. La
sartorie e varà di comedâmi la botonadure de gjachete che e je fû r di
rie. Var. imbotonadure.
bovadice [-dì-] sf. aiar une vore fuart, cun ploie o tampieste. La
bovadice mi à rot il pin . Ancje bissebove .
braç sm. art superiôr dal cuarp uman. O ai rot un braç. || toc bislunc che
al salte in fûr. Il lampadari al à sîs braçs.
braçadorie [-dò-] sm. cengle par puartâ il cos. Lis braçadoriis mi àn
scussât la piel des spalis.
braçalet [-lèt] sm. cjadenute che si met tor de conole. Mi àn regalât un
braçalet di aur .
bracecuel, a [-cuèl] loc. av. cui braçs ator dal cuel. Tine cua nt che mi
viôt mi cor incuintri e mi cjape a bracecuel.
braçolâ v. tignî un frut tal braç. Braçole il frut cussì si indurmidìs!
brâf agj. che al sa fâ ben un lavôr o une ativitât, abil. Gno cusin al è un
brâf musicist. || che al è onest e une vore zentîl. Meni al è un brâf om.
braghesse [-ghè-] sf. bregon. O ai di puartâ a slargjâ lis bragh essis .
braide [brài-] sf. teren agricul sierât tor ator. Te braide di gno nono a
son un pâr di pomârs.
bramâ v. desiderâ alc cun dut il cûr, volê. O brami che al torni a cjase.
|| augurâ. O sai che chê femenate mi brame dal mâl.
brame [brà-] sf. desideri une vore fuart. La brame di bêçs e je une brute
robe.
bramôs agj. plen di desideri, seneôs. Al veve butât une voglade bramose
ae to rte.
branc sm. ramaç. I brancs dai arb ui a son restâts cence fueis. || toc dulà
che al finìs un fîl. No cjati il branc de ace.
brancin [-cìn] sm. pes di mâr bon di mangjâ. Vinars Sant o mangjarìn
brancin.
braul [bràul] sm. creature mitologjiche che e à la forme di un omenut.
Mê none mi contave la storie dal braul che al voleve maridâsi.
braùre sf. capacitât di fâ robis impuartantis. Pieri al à braùre intal sunâ
il violin. || sodisfazion di se o di ce che si à fat, orgoi. Al mostre i siei
fîs cun braùre .
braurôs agj. plen di braùre, orgoiôs. Al è un om braurôs.
breâr sm. schirie di breis metudis par tiere une dongje di chê altre. O
varìn di comedâ il breâr dal stali che al tach e a lâ frait. || piste di bal.
O vin stât a balâ sul breâr.
bredei [-dèi] sm. insiemi di fîi ingro pâts malamentri. Al è dut un bredei
di cu ardis. Var. gredei, berdei .
bredul [brè-] sm. sente di len, b asse e cence schene. Mi senti sul bredul
dongje d al fûc . Ancje scagn .
bree [brè-] sf. toc di len lunc, plac e cuntun spessôr di pôcs centimetris.
In cjase di mê none il paviment al jere di breis. || ~ di sopressâ piçule
taule bislun gje dulà che si sopressin i vistîts. O ai di comprâ une bree
di sopressâ. || ~ de polente bree taronde che e ven doprade par poiâ
parsore la polente. Cjol ca la bree de polente che e je ore di mang jâ! ||
lâ su la ~ murî. Cul incident che o ai fat o varès podût finî su la bree.
|| Prov. A Sant Andree il purcit su la bree . Tor Sant Andree, ai 30 di
Novembar, par solit si purcite.
bregons [-gòns] sm. vistît par cuvierzisi lis gjambis de vite injù. Difûr
nol è cjalt, metiti i bregons luncs! Var. braghessis.
brene [brè-] sf. cengle tacade al smuars par menâ un cjaval. Par frenâ il
cjaval si à di tirâ lis brenis. || a ~ vierte cence fren. Al galopave a
brene vierte . Ancje redine .
brene [brè-] sf. ramaçuts di peç o di dane. Pe nuvice o vin fat un arc di 2
brene. Ancje dasse.
brentane [-tà-] sf. la plene di un flum. La brentane e à fat dams jù pe
Basse. Ancje monta ne.
brente [brèn-] sf. grant contignidôr di len doprât inte vendeme par
puartâ ator la ue. O vin di netâ lis brentis prin che e sedi o re d i
vendemâ.
bricolâ v. fâ piçui lavôrs manuâi, soredut di manutenzion. Gno pari al è
simpri in can tine ch e a l bricole.
bricole [-cò-] sf. piçul lavôr manuâl, soredut di manutenzion. O a i stât
dute la sabide a cjase a fâ bricolis .
brincâ v. cjapâ di corse, gafâ. O ai brincât un pes cu lis mans.
briscule [brìs-] sf. zûc cu lis cjartis che si fâs tra dôs o cuatri personis
che a àn trê cjartis in man. O ai stât in ostarie a fâ un rai di briscule . ||
cjarte dal segn vincent intal zûc de briscule. Poie jù une briscule!
britule [brì-] sf. curtissute cu la lame curve. Al veve simpri la britule te
sachete.
broili [bròi-] sm. teren dulà che a cressin i pomârs. Al è a ramondâ intal
broili.
bromp sm. pome simile a une ciespe, ma plui tarond e. Mi plasin i
bromps. Ancje emul.
bronç sm. lee di stagn e ram. Lis cjampanis a son di bronç.
bruade [-à-] sf. aliment tipic furlan fat cun râfs morestâts intun p odin
cun trape e ag he. A cjase mê a Nadâl no mancjin mai muset e bruade.
brucje [brù-] sf. claut piçul. Par comedâ chê suaze ti baste plantâ une
brucje . || paiâ su la ~ paiâ daurman. Mi plâs paiâ il cont su la brucje.
bruma cje [-mà-] sf. vapôr che al fâs vignî fuscât l’aiar, fumate. Cuan t
che no je bruma cje si viodin lis monts.
brume [brù-] sf. fumate frede. Vuê di buinore e jere brume . || Pro v. Il
mês di brume ogni diaul si ingrume . Cuant che al è frêt a vegnin
dongje d ucj i malans.
brundulâ v. lamentâsi cence padin a vôs basse. Gno nono al brundule
par ogni robe. || fâ il rumôr lunc tipic dai tons. Al brundule, ca di no
trop al rive un sglavin. || fâ un rumôr lunc e sort. Mi brundule la
panze.
brundulament [-mènt] sm. il brundulâ, mungulament, tulugnament. A
son trê dîs che a miezegnot mi scomence un brundulament di panze .
Var. brunduleç.
brunî v. cuvierzi i metai cuntune sostance chimiche di un colôr scûr. Se
si brunìs un metal si conserve miôr.
brusâ v. ardi, ridusi alc in cinise cul fûc. Chest Invier o vin bru sât
cincuan te cuintâi di lens. || cusinâ masse un aliment, brusinâ. Tu âs
brusâ t la torte. || roseâ, smangjâ. Mi è colade une g ote di acit su l
paviment e o ai brusât u ne piastrele. || straçâ, butâ vie. Tu âs brusât la
tô ultime oportunitât. || fâ un calôr fuart e intens, sbrovâ, scotâ. In Istât
a misdì il soreli al bruse. || sintî un ciert fastidi, une iritazion. Mi bruse
il stomi. || ~ il paion lâ vie cence paiâ. Al à brusât il p aion .
brusc sm. inflamazion che e fâs vignî un piçul ingruessament de piel, 1
brugnac, faroncli. I bruscs ur vegnin soredut ai zovins che a son inte
pubertât.
brusc agj. che al sucêt di co lp, no spietât. Un colp di aiar bru sc i à fat
svolâ vie il cjapiel. || che si co mpuarte cu n malegracie. Al à mûts di fâ bruscs che nissun ju sopuarte.
brusc sf. stecut une vore fin. Puartimi une gramp e di bruscs par impiâ 3
il fûc! Var. bruscje.
bruseg hin [-ghìn] sm. rabie che e prodûs pôre o fastidi. O ai un
bruseghin tal stomi che no ai voie di mangjâ.
brusinâ v. brusâ alc, soredut un aliment, in mût superficiâl. O a i
brusinât il poleç.
brusôr sm. fastidi par scotadis, inflamazions o par punturis di besteutis.
Vuê o ai un brusôr di cuel che no mi lasse pâs.
brustulâ v. rustî e arsî. Il cafè si lu brustule prin di vendilu.
brut agj. che nol è biel di cjalâ o che al è fat mâl, orent, malfat,
deformât, schifôs. Svualt al è propit brut. || trist, dificil. O soi intune
brute situazion. || grâf e pericolôs. Usgnot passad e o ai fat un brut
in cuintri. || ~ timp timp che al puarte la ploie, la nêf, i nûi o la fumate.
No a i voie di lâ ator cun chest timp cussì brut. || fâ une brute figure
jessi ridicul. Dopo chê brute figure ch e o ai fate no olsi plui a mostrâ
la muse. || un ~ mâl une malatie impussibil di curâ. Al à un brut mâl. ||
sm. l’aspiet negatîf di une situazion. Il brut al è che no tu mi scoltis
mai cuant che ti feveli. || di ~ loc. av. cun malegracie, cun asse. Ce
âstu che tu mi cjalis di bru t?
brût sm. aliment licuit che si fâs fasint boli cjar, verduris o pes in aghe
salade. Mê ag ne e fâs un bon brû t di pes. || licuit dal ledan. O ai coltâ t
il prât cul brût . || lâ in ~ jessi une vore contents. Cuan t che lu viôt a l
va in brût .
brût sf. la femine dal fi. Mê brût e je une vore ninine.
buchere [-chè-] sf. barconu t o piçule fressure intune stanzie. Te cjanive
no vin barcons, dome un pâr di bucheris.
bucule [bù-] sf. part d ecorative dal rincjin. Un rincjin al è fat di une
bucule e une mace.
budiel [-dièl] sm. intestin. Par fâ i salams si doprin i budiei. || passaç
strent. O sin finîts cu la machine intun budiel.
budiese [-diè-] sf. inset che al à une puçate. Dongje cjase mê al è un
cjamp di soie e o ai la cjase plene di budiesis.
budin [-dìn] sm. dolçut cremôs preparât cul lat, ûfs e zucar. O soi
alergjiche al lat e duncje mi prepari simpri il budin cul lat di soie.
buere [buè-] sf. aiar di nord-est, che al tire dispès cun grande fuarce. La
buere mi à butât par tiere un peç che o vevi ta l zardin.
bufule [bù-] sf. piçule sfere di aiar o di gas che si forme intai licuits. I
veris antîcs a son plens di bufulis . || ricuelte di licuits che si forme sot
de piel. Mi son saltadis fûr bufulis sul braç: e à di jessi une alergjie. ||
bausie. No sta vignî a contâmi b ufulis! || orghin dulà che e ven
ingrumade la urine. Une volte i fruts a dop ravin la bufule dal purcit
par fâ i scliçs.
bugâ v. soflâ a fuart. Îr la buere e b ugave plui che mai. || tirâ dentri fum
di tabac, fumâ, pipâ. E je in cusin e che e bughe.
bugade [-gà-] sf. soflad e di aiar fuart. Une bugade i à puartât vie il
cjapiel. Sin. svintule, svintade.
bugnon [-gnòn] sf. vissie de piel che e à dentri aghiç. Al veve la muse
plene di bugnons . Ancje madûr , faroncli .
buiace [-ià-] sf. escrement dai bovins. Sta tent, no sta tabiâ chê buiace!
|| ~ montade persone che si svante masse. Chel li al è une buia ce
montade . || lâ a buiacis da ûr dal vapôr fâ alc di inutil. Fevelâ cun
chel li al è come lâ a buiacis daûr dal vapôr. || scjaldâsi la ~ agjitâsi.
No sta scjaldâti la buiace!
buinç [buìnç] sm. baston par puartâ i cjaldîrs de aghe. Il buinç al è pleât .
buinore [-nò-] sf. matine, prime part de dì. La buinore o soi a vore in ufici .
bulgar [bùl-] agj. de Bulgarie. Il gno morôs al è bulgar . || sm. lenghe
tipiche de Bulgarie. O ai fat un cors di bu lgar.
bulî v. si dîs di un licuit che al è tant cjalt che al fâs bufulis. La aghe e
bol. || cuei te aghe cjalde. Tu âs di bulî lis patatis . || fermentâ. Il most
al bol . || Prov. Cul cjalt dai bleons no si fâ s bulî la cite . Se no si
lavore no si mangje.
bulide [-lì-] sf. vin scjaldât cun dentri droghis. Vie pal Invier si bêf
vulintîr la bulide.
bulint [-lìnt] agj. che al bol. Mi soi scotade un dêt inte aghe bu lint. || che
al è une vore cjalt. Tu âs il cjâf bulint, forsit tu âs la fiere.
bulo [bù-] agj. persone che e je buine d i fâ alc, une vore brâf. Meni al è
bulo a zuiâ di balon.
buratin [-tìn] sm. pipin che al ven mot cu lis mans. O ai viodût un
spetacul di buratins . Ancje purcinel . || persone che si fâs manovrâ.
Chel li al è un buratin dal president.
buret [-rèt] sm. stale piçule par purcits o par pioris. Il p urcit al è tal
buret . Ancje cjôt, crigne .
burî v. fâ saltâ fûr i animâi cuant che si va a cjace. I cjans a àn burît il
jeur. || ~ fûr v. loc. cjatâ. A fuarce di mateâ o ai burît fûr chê cjarte . ||
di buride di corse. Al è rivât di buride .
burlâ v. voltâ, zirâ. Cuant che a b alave i burlave la cotu le .
burò sm. grant armâr cun cassetins. I bleons a son tal prin cassetin da l
burò . Ancje comò.
bus sm. mieç pal traspuart urban. Ogni matine o cjapi il bus par lâ a
vore.
buse [bù-] sf. viertidure intune superficie. O ai u ne buse intai bregons. ||
lûc u ne vore piçul e trasandât, busigatul. Pieri al è a stâ intune b use d i
cjase. || fâ une ~ ta la aghe no rivâ a fâ alc. Mi pâr che tu fasarâs une
buse ta la a ghe. || lâ in ~ lâ a cjace di ciertis cualitâts di uciei. Gno
nono al lave in buse. || lâ te ~ vignî sapulît. O speri di lâ te buse plu i
ta rt che si pues. || jessi cul pît te ~ jessi par murî. Chel puaret al à un
brut mâl e al è cul pît te buse. || passâ pe ~ de clavarie rivâ o otignî
un risultât cun dificoltât. Ch este volte o so i passât pe buse de clavarie.
Var . bûs.
businâ v. fâ il rumôr come di une âf. Mi busine une orele .
busoc [-sòc] sm. fressure che e fâs passâ la aghe. O vin di stropâ chel
busoc.
bussâ v. tocjâ une persone cui lavris par mostrâi afiet o amôr. Ae fin de
messe il nuviç al à bussât la nuvice. || poiâ i lavris su ntun ogjet in segn
di devozion. Vin ars Sant in g lesie si bu sse la crôs. || ~ la tiere dulà
che al passe cualchidun vê rispiet par cualchidun, vê amirazion intai
siei rivuarts. O bussi la tiere dulà che al passe il pompîr che mi à
salvât.
bussade [-ssà-] sf. la azion di bussâ. Marie i à dât une bussade ta l
cerneli. Var. bussament, basin.
busseman [-màn] sm. l’at di bussâ la man in segn di rispiet. Une volte al
jere di mode fâ il busseman.
bust sm. toc dal cuarp tra il cuel e la panze. Il miedi i poià la orele sul
bust . || sculture dal cjâf e des spalis di une persone. In pla ce al è un
bust di Zardini . || vistît di femine che al strenç tor de vite. Mê ave e
meteve il bust . || struture di zes par tignî ferme la part alte dal cuarp. Al
à rot lis cuestis e i àn metût il bust .
butâ v. tirâ, trai, slançâ. Bu timi lis clâfs dal barcon, par plasê ! || produsi,
rindi. Chest a n dal sigûr i cjariesârs no butaran cjariesis. || ~ dentri
lo c. v. meti dentri cence ordin. Al à butât dentri te cassele dut ce che
al veve tes sachetis. || ~ fûr loc. v. trai alc fûr di un puest. Bute fûr lis
scova cis! || sflorî. Mi pâr che chest an il p iruçâr al stente a butâ fûr. ||
rimeti ce che si à mangjât, trai fûr, v uecâ. Il frut nol sta b en: al à butât
fû r dôs voltis usgnot passade . || ~ jù loc. v. scrivi alc di corse. O a i
butât jù dôs ideis . || gloti, parâ jù pal cuel. Dami il timp d i butâ jù un
got di aghe! || disfâ, sdrumâ. Il taramot al à b utât jù pa îs intîrs. || ~ jù
la tonie ritirâsi de incarghe di predi. Stiefin al à butât jù la tonie . || ~
la paste meti la paste inte aghe bulint par cusinâle. Bute la paste che o
rivi! || ~ par aiar meti in disordin, sdramassâ. I laris a àn butât par
aiar dute la cjase. || ~ loc. sù v. alçâ sù. Il fûc al butave sù sflama dis
che i scalmanavin la muse. || ~ vie loc. v. trai lontan . O ai profitât da i
la vôrs in cjase par b utâ vie cualchi catan. || straçâ. Al è un pecjât butâ
vie il timp. || ~ un voli dâ un cuc, tignî sot co ntrol. Va bute un voli ce
che a cumbinin i fruts! || butâsi v. lançâsi. Puare chê femine: si è
butade dal cuart plan! || tacâ a dedicâsi a. Dopo licenziât si è butât ta l
bevi . || butâsi jù v. deven tâ malinconics e colâ inte disperazio n. Si è
butât jù par colpe de muart di so fradi.
butade [-tà-] sf. volte, ocasion. Intune butade o ai imparât a memorie la
poesie. || a butadis cun moviments secs e ripetitîfs . La ploie e colave
a butadis.
buteghe [-tè-] sf. ambient indulà che e ven vendude une marcjanzie,
negozi. Par plasê va in buteghe e comprimi un chilo di pan e sîs ûfs. ||
laboratori di un artesan o di un artist. Sot cjase mê al à viert la buteghe
un oresin . || cerniere dai bregons. Tu âs la buteghe vierte intai
bregons!
buteghîr sm. persone che e lavore intune buteghe. Domande al bu teghîr
se al à farine di flôr!
butîr sm. mangjative fate cu la sbrume. Onç la fete di pan cul b utîr!
Ancje spongje .
butul [bù-] sm. rose o fuee prime di d â fûr. I garofolârs a son plens d i
butui. || Prov. In Març ogni stecut il so butulut. Intal mês d i Març lis
plantis a menin.
1 butulâ v. il vignî fûr des rosis e des plan tis, dâ fûr, sfiâ, menâ.
I garofolârs a àn tacât a butulâ.
2 butulâ v. fâ il viers d es vacjis. Il taur a l tacà a butulâ e a soflâ.